咨询热线:18482003530
咨询邮箱:846220395@qq.com
041微信
041手机版
成都SEO > 网站建设 > 不同语言版本网站制作要注意哪些方面?

不同语言版本网站制作要注意哪些方面?

2018-12-07

  随着中国经济的增长,许多企业正在海外拓展业务,单语网站已经无法满足业务需求。企业多语种版本的网站已经成为一种趋势。面对日益国际化的市场,没有多语种版本的网站无法更好地吸引访问者。然而,不同于单语言版本的网站,有更多的地方需要注意。不同语言版本网站制作要注意哪些方面?

网站语言翻译

  二、网站语言翻译

  由于是一个多语言版本的网站,网站的内容应该翻译到位。同一词在不同环境下的翻译也不一样。因此,网站制作应解决翻译前的问题。一般来说,专业机构的选择更可靠。网站应该面向国际市场。如果一个笑话在语言中产生,很容易影响到企业的形象和信任。很多外国人都会注意细节,不能让外国人指出网站的错误。因此,企业应选择专业机构进行内容翻译,以体现其严肃的态度。

  一、网站聊天工具

  一般企业网站制作时都会增加聊天工具,为了能与客户互动,解决各种疑问,也为了接近之间的距离,对彼此产生信任感。然而一种类型的聊天工具无法满足多语言版本的网站,因为网站面向的客户群体不同,有欧美、有东南亚、有亚洲等等。区域不同也表示对方所使用的聊天工具不同,例如我国目前比较流行的是某企鹅公司的聊天工具,因为广泛被使用,所以国内网站大部分都是选择增加这个工具。但是,外国客户使用的聊天工具并不同,例如有脸书等,各种应用程序的聊天工具。企业在制作网站时就要根据语言方向,增加与之匹配度更高的聊天工具,能够方便不同地区的客户使用,这样对网站的好感度好更高。

网站兼容性

  三、网站兼容性

  通常我们选择移动设备浏览网站方便,外国人也是如此。制作多语言版本的网站需要兼容性和更好的匹配不同的浏览设备。当企业拓展国际市场时,它们将面对各种各样的客户,并且不能预测客户是在计算机上还是平板电脑上还是在手机上浏览网站。如果在网站制作之前考虑兼容性,这个问题可以缓解。因为企业必须考虑不同的客户将使用不同的设备,甚至不同的浏览器,所以浏览效果会稍有不同。企业必须做的是减少这种差异,并使每个人的经验尽可能一致。同时,为了更好地融入市场,在谈论业务时,我们也可以通过网站向外国客户展示产品特征和企业特征,以便一切能够更顺利地发展。

  不管是中文网站还是外文网站,我们需要面对的问题都是一样的。不仅需要注重搜索引擎的体验,也需要注意网站是否能够满足用户,让更多的用户访问我们网站,从而带来有效转换,提升网站排名。

分享:

@2013-2020 点瑞科技 版权所有    免责声明:站内图片、内容、字体来自网络,如有侵权联系删除  蜀ICP备20011026号-5